Post più popolari

lunedì 16 marzo 2020

Oleo de una mujer con sombrero (S. Rodriguez)

Una mujer se ha perdido
Conocer el delirio y el polvo
Se ha perdido esta bella locura
Su breve cintura debajo de mí
Se ha perdido mi forma de amar
Se ha perdido mi huella en su mar
Veo una luz que vacila
Y promete dejarnos a oscuras
Veo un perro ladrando a la luna
Con otra figura que recuerda a mí
Veo más: veo que no me halló
Veo más: veo que se perdió
La cobardía es asunto
De los hombres, no de los amantes
Los amores cobardes no llegan a amores
Ni a historias, se quedan allí
Ni el recuerdo los puede salvar
Ni el mejor orador conjugar
Una mujer innombrable
Huye como una gaviota
Y yo rápido seco mis botas
Blasfemo una nota y apago el reloj
Qué me tenga cuidado el amor
Que le puedo cantar su canción
Una mujer con sombrero
Como un cuadro del viejo chagall
Corrompiéndose al centro del miedo
Y yo, que no soy bueno, me puse a llorar
Pero entonces lloraba por mí
Y ahora lloro por verla morir






Una donna si è perduta
nel conoscere il delirio e la polvere.
Si è perduta questa bella pazzia
La sua vita sottile sotto di me
Si è perduto il mio modo di amare
Si è perduto il mio segno nel suo mare.
Vedo una luce che vacilla
Ed annuncia di lasciarci al buio
Vedo un cane latrare alla luna
Con un'altra figura che ricorda me
Vedo di più : che non mi ha trovato
Vedo di più : che non si è perduta.
La codardia è un problema degli uomini
non degli amanti.
Gli amori codardi non arrivano ad amare
Nemmeno alle storie, si fermano lì.
Nemmeno la memoria può salvarli
Nemmeno il miglior oratore li può nominar.

Una donna innominabile
fugge come un gabbiano
e io asciugo rapidamente gli stivali.
Bestemmio un biglietto e fermo l'orologio
che mi tenga protetto l'amore
che le possa cantar la sua canzone

Una donna col sombrero
come un quadro del tardo Chagalle
Corrompendosi al centro della paura
e io, che non sono bravo , mi misi a piangere
Però poi piangeva per me
e ora piango nel vederla morire




domenica 15 marzo 2020

Un populu





Un populu
mittitulu a catina  
spugghiatulu
attuppatici a vucca 
è ancora libiru. 

Livatici u travagghiu
u passaportu
a tavola unni mancia
u lettu unni dormi
è ancora riccu.

Un populu
diventa poviru e servu
quannu ci arrubbano a lingua addutata di patri: è persu pi sempri.

(Ignazio Buttitta)

giovedì 12 marzo 2020

Mafia e parrini ( canta : Rosa Balistreri)


Mafia e parrini 


Ignazio Buttitta (testo)

Otello Profazio (musica)



Mafia e parrini 
Si déttiru la manu
Poveri cittadini
Poviru paisanu.

E mafia e parrini
si dettiru la manu.
E mafia e parrini
si dettiru la manu.

La mafia e li parrini,
eterni sancisuca!
Sidduni nni li spaddi
e corda chi nn'affuca

E mafia e parrini
si dettiru la manu.
E mafia e parrini
si dettiru la manu

Unu jsa la cruci,
l'autru punta e spara
Unu minazza lu 'nfernu,
l'autru la lupara.

Sicilia, quantu peni
e chiantu a cori ruttu:
rubbuni e scappularu
ti 'ncupunaru a luttu.

Chi semu surdi o muti??!
Rumpemu 'sti catini
Sicilia voli gloria!
Né mafia né parrini

E mafia e parrini
si dettiru la manu.
E mafia e parrini

si dettiru la manu