Post più popolari

martedì 12 aprile 2016

Fuoco sulla collina




Fuoco sulla collina (Ivan Graziani)

Ieri ho sognato un giardino, nel sogno con me c'era un uomo
lui mi girava le spalle solo perché non vedessi il suo viso.
Ti prego lasciami andare, ti prego chiunque tu sia
com'è che sei così cieco non vedi, c'è il fuoco sulla collina.

E il fuoco proietta le ombre, arrivano fino ai cancelli
l'eco rimanda i rumori non senti, lassù si sta combattendo.
Farò la strada del fiume in un'ora sarò su al passo
gli altri hanno già raggiunto la cima vedremo il fuoco sulla collina.

E forse dopo canteremo a squarciagola canteremo
a sedici anni correre senza fiato è dolce.
Illuso, romantico e fesso - lui mi rispose -
i fuochi di cui stai parlando sono fari puntati sul campo dei trattori che stanno trebbiando.

Ieri ho sognato un giardino, nel sogno con me c'era un uomo
lui mi girava le spalle solo perché non vedessi il suo viso...


Fogo na colina

Ontem eu sonhei de um jardim , no sonho comigo havia um homem
Ele virou as costas para mim só porque eu não podia ver seu rosto.
Por favor, deixe -me ir , por favor, quem quer que seja
como é que você é tão cego não vê , há fogo na colina.

E o fogo lança sombras , chegando os portões
o eco refere-se aos sons que nao ouve , là estao lutando.
Farei da estrada do rio em uma hora eu vou estar no cume
outros já alcançou o topo, vamos ver o fogo na colina.

Talvez mais tarde vamos cantar em voz alta cantar
aos dezesseis anos ficar sem folago é doce.
Iludido , romântico e estúpido - ele me disse -
os fogos você está falando são os holofotes no campo de tractores que estao trilhando.

Ontem eu sonhei de um jardim , no sonho comigo havia um homem
Ele virou as costas para mim só porque eu não podia ver seu rosto ...



Nessun commento:

Posta un commento